Texte, die wirken
Ich überprüfe Rechtschreibung und Grammatik, finde verloren gegangene Kommas und verpasse deinen Texten den letzten Schliff. Denn ein professioneller, fehlerfreier Text steht für Qualität, weckt das Vertrauen der Leser:innen und zeugt von der Kompetenz der Verfasser:innen. Der gezielte Einsatz von Künstlicher Intelligenz reduziert die Kosten; ich sorge aber dafür, dass sie noch immer ganz natürlich nach dir klingen.
Für Unternehmen
- Konzipierung und redaktionelle Betreuung von Textprojekten wie z. B. Websites, Stelleninseraten, Jahresberichten usw.
- Frische Texte für Screen- und Printmedien (Copywriting)
- Textoptimierung in Deutsch, Englisch und Spanisch
- Übersetzungen Englisch—Deutsch und Spanisch—Deutsch
- Untertitelung für Video-Content und Social Media
Für Studierende
- Lektorat und Korrektorat deiner Leistungsnachweise und studentischen Arbeiten wie z. B. Seminar-, Diplom-, Bachelor-, Masterarbeiten usw.
- Ich denke aktiv mit: konstruktive Inputs (inklusive)
- Formatierung und Bibliografie (zubuchbar)
- Auf Deutsch und Englisch
Ich steige gerne zu dir ins Boot: Auf Wunsch begleite ich dich im Schreibprozess, spreche dir Mut zu und begleite dich bis zur Abgabe — persönlich und unkompliziert.
«Shana hat einen grossen Beitrag dazu geleistet, dass ich für meine Abschlussarbeit den Anerkennungspreis meiner Hochschule gewonnen habe. Ihr sprachliches Feingefühl sowie ihre emotionale und strukturelle Unterstützung bis zum Schluss haben meine Arbeit zu dem gemacht, was sie geworden ist. Sie hat mich dazu ermutigt, meine Ideen klar und überzeugend zu Papier zu bringen — und mir damit Sicherheit und Zuversicht im Schreibprozess vermittelt.»
Nicole E. – Berufsberaterin, 2024
«Shana ist sehr speditiv und unkompliziert unterwegs und steht für Rückfragen jederzeit zur Verfügung — genau das, was ich gesucht habe! Durch ihre wertvollen Inputs ist es ihr gelungen, meine Hochschularbeiten auch inhaltlich aufzuwerten. Sie korrigiert also nicht nur Grammatik und Rechtschreibung, sondern denkt kritisch mit und lässt ihre vielfältigen Erfahrungen einfliessen. Man merkt, dass sie selbst schon mehrere Hochschularbeiten geschrieben hat und weiss, worauf es ankommt.»
Roy F. – Leiter Human Resources, 2023
«Ich gab meine Abschlussarbeit mit einem richtig guten Gefühl ab. Hierzu hat Shana einen wichtigen Beitrag geleistet. Ihre Korrekturen und Kommentare waren nicht nur klar und verständlich formuliert, ich spürte auch gleich, dass sie sich wirklich intensiv mit der Arbeit beschäftigt hatte. Ganz herzlichen Dank für die wertvolle Unterstützung und die äusserst angenehme, unkomplizierte Zusammenarbeit.»
Martin S. – ICT-Verantwortlicher, 2023
Ich danke Shana von ganzem Herzen für ihre grosse Unterstützung, all ihre wertvollen Inputs und ihre ständige Erreichbarkeit in den letzten Wochen. Sie hat meine Arbeit stark aufgewertet. Dank ihr blieb die Hemmschwelle, die finale Version endlich einzureichen, nicht so hoch wie befürchtet. Nur schade, dass ich nie mehr eine Bachelorarbeit schreiben muss — ich hätte ihr bereits im ersten Semester eine Arbeit zum Lektorat in Auftrag geben sollen!»
Debora M. – Bibliothekarin, 2021
«Für eine fachliche Weiterbildung übersetzte Shana ein Skript zum Thema Klickertraining bei Blindenführhunden für uns vom Englischen ins Deutsche. Wir waren mit ihrem Service wirklich sehr zufrieden und auch der Preis war angemessen, was wir als Stiftung natürlich schätzen. Die Übersetzung war fachlich präzise, sprachlich stimmig und wurde termingerecht geliefert – eine rundum verlässliche und professionelle Zusammenarbeit, die wir gerne weiterempfehlen.»
Tanja S. – Ostschweizerische Blindenführhundeschule, 2020
«Shana verlieh meiner Diplomarbeit sprachlich den letzten Schliff. Obwohl die Arbeit ein hochkomplexes technisches Thema behandelt, behielt Shana jederzeit den Überblick und konnte den Text auch an anspruchsvollen Stellen optimieren. So fand sie selbst bei schwierigen Passagen passende Formulierungen und sorgte für einen klaren, verständlichen Text. Sie war eine grosse Unterstützung in der Endphase meiner Arbeit.»
Tobias W. – ICT Security Specialist, 2020
100 % Transparenz
Faustregel: In 60 Minuten lektoriere ich vier bis sechs A4-Seiten Fliesstext – manchmal etwas mehr, manchmal etwas weniger. Beim Copywriting darfst du mit einer A4-Seite qualitativ hochwertigem Content pro Stunde rechnen. Alles basiert auf gegenseitigem Vertrauen.
- Privatpersonen → 80 Fr. pro Stunde
- Unternehmen → 150 Fr. pro Stunde
Mit Herz und Verstand
Du studierst in Vollzeit, bist stellensuchend oder gründest gerade ein Startup? Arbeitest du für eine Non-Profit-Organisation und engagierst dich für einen guten Zweck? Ich bin mit Herz bei der Sache und offeriere dir gern einen reduzierten Tarif. Niemand soll auf professionelle Texte verzichten müssen.
Unsere Zusammenarbeit
Kontaktiere mich für eine unverbindliche Offerte. Am besten, du schickst deinen Text resp. zwei, drei Seiten Textprobe gleich mit, damit ich eine akkurate Preisschätzung abgeben kann.